| Terjemahan Baru | Bahasa Indonesia Sehari Hari | English [Amplified] |
| 129:1-8 = Terluput dari kesesakan | ||
| (1) Nyanyian ziarah. Mereka telah cukup menyesakkan aku sejak masa mudaku--biarlah Israel berkata demikian-- | (1) Nyanyian ziarah. Israel, katakanlah bagaimana engkau dianiaya musuh sejak masa mudamu. | (1) MANY A time and much have they afflicted me from my youth up--let Israel now say-- |
| (2) mereka telah cukup menyesakkan aku sejak masa mudaku, tetapi mereka tidak dapat mengalahkan aku. | (2) "Aku dianiaya musuh sejak masa mudaku, tetapi mereka tak dapat mengalahkan aku; | (2) Many a time and much have they afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me. |
| (3) Di atas punggungku pembajak membajak, membuat panjang alur bajak mereka. | (3) mereka membuat luka-luka dalam di punggungku, seperti pembajak membuat alur-alur panjang di ladang. | (3) The plowers plowed upon my back; they made long their furrows. |
| (4) TUHAN itu adil, Ia memotong tali-tali orang fasik. | (4) Tetapi TUHAN yang adil telah membebaskan aku dari perbudakan." | (4) The Lord is [uncompromisingly] righteous; He has cut asunder the thick cords by which the wicked [enslaved us]. |
| (5) Semua orang yang membenci Sion akan mendapat malu dan akan mundur. | (5) Biarlah setiap orang yang membenci Sion dikalahkan dan dipukul mundur. | (5) Let them all be put to shame and turned backward who hate Zion. |
| (6) Mereka seperti rumput di atas sotoh, yang menjadi layu, sebelum dicabut, | (6) Biarlah mereka seperti rumput di atas atap yang menjadi kering sebelum dapat tumbuh; | (6) Let them be as the grass upon the housetops, which withers before it grows up, |
| (7) yang tidak digenggam tangan penyabit, atau dirangkum orang yang mengikat berkas, | (7) tak ada yang menyabitnya, atau mengikatnya dalam berkas. | (7) With which the mower fills not his hand, nor the binder of sheaves his bosom-- |
| (8) sehingga orang-orang yang lewat tidak berkata: "Berkat TUHAN atas kamu! Kami memberkati kamu dalam nama TUHAN!" | (8) Orang-orang yang lewat tak akan berkata, "Semoga engkau diberkati TUHAN, kami memberkati engkau dalam nama TUHAN." | (8) While those who go by do not say, The blessing of the Lord be upon you! We bless you in the name of the Lord! |
| Last Update : Sunday, 13 April 2008 | Kembali ke halaman utama | Created By OTAK INFO |
Jika ada pertanyaan, saran atau kritik tentang desain atau cara pemakaian (navigasi) atau yang berhubungan dengan isi alkitab dalam website ini, jika ada kata atau kalimat yang salah eja atau titik atau bahkan koma, maka jangan sungkan-sungkan untuk melaporkan (menghubungi) kepada webmaster melalui email ke alkitab (at) otak (dot) info |
||