| Terjemahan Baru | Bahasa Indonesia Sehari Hari | English [Amplified] |
| 109:1-31 = Doa seorang yang kena fitnah | ||
| (1) Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. Ya Allah pujianku, janganlah berdiam diri! | (1) Untuk pemimpin kor. Mazmur Daud. Ya Allah yang selalu kupuji, janganlah berdiam diri. | (1) O GOD of my praise! Keep not silence, |
| (2) Sebab mulut orang fasik dan mulut penipu ternganga terhadap aku, mereka berbicara terhadap aku dengan lidah dusta; | (2) Sebab aku diserang penjahat dan penipu yang menyebarkan cerita-cerita bohong tentang aku. | (2) For the mouths of the wicked and the mouth of deceit are opened against me; they have spoken to me and against me with lying tongues. |
| (3) dengan kata-kata kebencian mereka menyerang aku dan memerangi aku tanpa alasan. | (3) Mereka menyerang aku dengan kata-kata penuh kebencian, dan memerangi aku tanpa alasan. | (3) They have compassed me about also with words of hatred and have fought against me without a cause. |
| (4) Sebagai balasan terhadap kasihku mereka menuduh aku, sedang aku mendoakan mereka. | (4) Mereka menuduh aku, walaupun aku mengasihi mereka, dan telah mendoakan mereka. | (4) In return for my love they are my adversaries, but I resort to prayer. |
| (5) Mereka membalas kejahatan kepadaku ganti kebaikan dan kebencian ganti kasihku. | (5) Mereka membalas kebaikanku dengan kejahatan, dan kasihku dengan kebencian. | (5) And they have rewarded and laid upon me evil for good, and hatred for my love. |
| (6) Angkatlah seorang fasik atas dia, dan biarlah seorang pendakwa berdiri di sebelah kanannya; | (6) Angkatlah seorang jahat untuk mengadili dia, biarlah ia didakwa oleh lawannya. | (6) Set a wicked man over him [as a judge], and let [a malicious] accuser stand at his right hand. |
| (7) apabila dihakimi, biarlah ia keluar sebagai orang bersalah, dan biarlah doanya menjadi dosa. | (7) Biarlah ia diadili dan dinyatakan bersalah, dan biarlah doanya dianggap dosa. | (7) When [the wicked] is judged, let him be condemned, and let his prayer [for leniency] be turned into a sin. |
| (8) Biarlah umurnya berkurang, biarlah jabatannya diambil orang lain. | (8) Biarlah hidupnya lekas berakhir, dan jabatannya diambil oleh orang lain. | (8) Let his days be few; and let another take his office and charge. |
| (9) Biarlah anak-anaknya menjadi yatim, dan isterinya menjadi janda. | (9) Biarlah anak-anaknya menjadi yatim, dan istrinya menjadi janda. | (9) Let his children be fatherless and his wife a widow. |
| (10) Biarlah anak-anaknya mengembara tidak keruan dan mengemis, dan dihalau dari reruntuhan rumahnya. | (10) Biarlah anak-anaknya menjadi pengemis yang mengembara, dan diusir dari reruntuhan rumahnya. | (10) Let his children be continual vagabonds [as was Cain] and beg; let them seek their bread and be driven far from their ruined homes. |
| (11) Biarlah penagih hutang menyita segala kepunyaannya, dan orang-orang lain menjarah hasil jerih payahnya. | (11) Biarlah segala miliknya disita oleh penagih utang, dan hasil jerih payahnya dirampas orang. | (11) Let the creditor and extortioner seize all that he has; and let strangers (barbarians and foreigners) plunder the fruits of his labor. |
| (12) Janganlah ada orang yang tetap menunjukkan kasihnya kepadanya, dan janganlah ada orang yang sayang kepada anak-anaknya yang menjadi yatim. | (12) Jangan ada yang baik hati kepadanya, atau menyayangi anak-anak yang ditinggalkannya. | (12) Let there be none to extend or continue mercy and kindness to him, neither let there be any to have pity on his fatherless children. |
| (13) Biarlah dilenyapkan keturunannya, dan dihapuskan namanya dalam angkatan yang kemudian. | (13) Biarlah seluruh keturunannya dibinasakan, dan namanya dilupakan oleh angkatan yang kemudian. | (13) Let his posterity be cut off, and in the generation following let their names be blotted out. |
| (14) Biarlah kesalahan nenek moyangnya diingat-ingat di hadapan TUHAN, dan janganlah dihapuskan dosa ibunya. | (14) Biarlah kejahatan leluhurnya tetap diingat TUHAN, dan dosa ibunya tidak dihapuskan. | (14) Let the iniquity of his fathers be remembered by the Lord; and let not the sin of his mother be blotted out. |
| (15) Biarlah itu selalu diperhatikan TUHAN, supaya ingatan kepada mereka dilenyapkan dari bumi. | (15) Biarlah dosa mereka selalu diingat TUHAN, dan tak ada yang mengenang mereka di bumi. | (15) Let them be before the Lord continually, that He may cut off the memory of them from the earth!-- |
| (16) Oleh karena ia tidak ingat menunjukkan kasih, tetapi mengejar orang sengsara dan miskin dan orang yang hancur hati sampai mereka mati. | (16) Sebab orang itu tak pernah ingat untuk menunjukkan kasih sayang. Ia menganiaya orang miskin dan sengsara, dan membunuh orang yang tak berdaya. | (16) Because the man did not [earnestly] remember to show mercy, but pursued and persecuted the poor and needy man, and the broken in heart [he was ready] to slay. |
| (17) Ia cinta kepada kutuk--biarlah itu datang kepadanya; ia tidak suka kepada berkat--biarlah itu menjauh dari padanya. | (17) Ia suka mengutuk; biarlah ia sendiri kena kutuk! Ia tidak suka memberi berkat, biarlah tak ada berkat untuk dia! | (17) Yes, he loved cursing, and it came [back] upon him; he delighted not in blessing, and it was far from him. |
| (18) Ia memakai kutuk sebagai bajunya--biarlah itu merembes seperti air ke dalam dirinya, dan seperti minyak ke dalam tulang-tulangnya; | (18) Baginya mengutuk itu perbuatan biasa, sama seperti mengenakan pakaiannya. Biarlah kutuk itu merembes seperti air ke badannya, dan seperti minyak ke dalam tulang-tulangnya. | (18) He clothed himself also with cursing as with his garment, and it seeped into his inward [life] like water, and like oil into his bones. |
| (19) biarlah itu baginya seperti pakaian yang dikenakannya, sebagai ikat pinggang yang senantiasa dipakainya. | (19) Biarlah kutuk itu menutupi dia seperti pakaian, dan selalu melingkari dia seperti ikat pinggang. | (19) Let it be to him as the raiment with which he covers himself and as the girdle with which he is girded continually. |
| (20) Biarlah semuanya itu dari pihak TUHAN menjadi upah orang yang mendakwa aku, dan upah orang-orang yang berkata-kata jahat terhadap aku." | (20) TUHAN, jatuhkanlah hukuman itu atas penuduhku, atas orang yang bicara jahat tentang aku. | (20) Let this be the reward of my adversaries from the Lord, and of those who speak evil against my life. |
| (21) Tetapi Engkau, ya ALLAH, Tuhanku, bertindaklah kepadaku oleh karena nama-Mu, lepaskanlah aku oleh sebab kasih setia-Mu yang baik! | (21) Tetapi tolonglah aku sesuai dengan janji-Mu, ya TUHAN Allahku, selamatkanlah aku karena kebaikan dan kasih-Mu. | (21) But You deal with me and act for me, O God the Lord, for Your name's sake; because Your mercy and loving-kindness are good, O deliver me. |
| (22) Sebab sengsara dan miskin aku, dan hatiku terluka dalam diriku; | (22) Sebab aku miskin dan sengsara, dan hatiku terluka sampai dalam. | (22) For I am poor and needy, and my heart is wounded and stricken within me. |
| (23) aku menghilang seperti bayang-bayang pada waktu memanjang, aku dikebutkan seperti belalang. | (23) Aku hampir hilang seperti bayangan di waktu petang, aku dikebaskan seperti belalang. | (23) I am gone like the shadow when it lengthens and declines; I toss up and down and am shaken off as the locust. |
| (24) Lututku melentuk oleh sebab berpuasa, dan badanku menjadi kurus, habis lemaknya. | (24) Lututku gemetar karena berpuasa, badanku menjadi kurus kering. | (24) My knees are weak and totter from fasting; and my body is gaunt and has no fatness. |
| (25) Aku telah menjadi cela bagi mereka; melihat aku, mereka menggelengkan kepalanya. | (25) Orang-orang yang melihat aku menghina aku sambil menggeleng-gelengkan kepala. | (25) I have become also a reproach and a taunt to others; when they see me, they shake their heads. |
| (26) Tolonglah aku, ya TUHAN, Allahku, selamatkanlah aku sesuai dengan kasih setia-Mu, | (26) Tolonglah aku, ya TUHAN Allahku, selamatkanlah aku sesuai dengan kasih-Mu. | (26) Help me, O Lord my God; O save me according to Your mercy and loving-kindness!-- |
| (27) supaya mereka tahu, bahwa tangan-Mulah ini, bahwa Engkaulah, ya TUHAN, yang telah melakukannya. | (27) Maka musuhku akan tahu bahwa itu perbuatan-Mu, bahwa Engkau, TUHAN, yang melakukannya. | (27) That they may know that this is Your hand, that You, Lord, have done it. |
| (28) Biar mereka mengutuk, Engkau akan memberkati; biarlah lawan-lawanku mendapat malu, tetapi hamba-Mu ini kiranya bersukacita. | (28) Walaupun mereka mengutuk aku, semoga Engkau memberkati aku. Biarpun mereka bangkit, mereka akan dipermalukan; tetapi semoga aku, hamba-Mu, digembirakan. | (28) Let them curse, but do You bless. When adversaries arise, let them be put to shame, but let Your servant rejoice. |
| (29) Biarlah orang-orang yang mendakwa aku berpakaikan noda, dan berselimutkan malunya sebagai jubah. | (29) Biarlah orang-orang yang menuduh aku diliputi kehinaan, dan rasa malu menyelubungi mereka seperti jubah. | (29) Let my adversaries be clothed with shame and dishonor, and let them cover themselves with their own disgrace and confusion as with a robe. |
| (30) Aku hendak bersyukur sangat kepada TUHAN dengan mulutku, dan aku hendak memuji-muji Dia di tengah-tengah orang banyak. | (30) Aku mau memuji TUHAN dengan suara nyaring, memasyhurkan Dia di tengah himpunan umat. | (30) I will give great praise and thanks to the Lord with my mouth; yes, and I will praise Him among the multitude. |
| (31) Sebab Ia berdiri di sebelah kanan orang miskin untuk menyelamatkannya dari orang-orang yang menghukumnya. | (31) Sebab Ia membela dan menyelamatkan orang miskin dari mereka yang menjatuhkan hukuman mati ke atasnya. | (31) For He will stand at the right hand of the poor and needy, to save him from those who condemn his life. |
| Last Update : Sunday, 13 April 2008 | Kembali ke halaman utama | Created By OTAK INFO |
Jika ada pertanyaan, saran atau kritik tentang desain atau cara pemakaian (navigasi) atau yang berhubungan dengan isi alkitab dalam website ini, jika ada kata atau kalimat yang salah eja atau titik atau bahkan koma, maka jangan sungkan-sungkan untuk melaporkan (menghubungi) kepada webmaster melalui email ke alkitab (at) otak (dot) info |
||