AMSAL (Proverbs)
Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca):
1234567891011121314151617181920212223242526272829- 30 -
31

Dibawah ini adalah seluruh isi Injil Amsal 30 (AMSAL / AMS / Proverbs 30)
Terjemahan Baru Bahasa Indonesia Sehari Hari English [Amplified]
30:1-33 = Perkataan-perkataan Agur bin Yake
(1) Perkataan Agur bin Yake dari Masa. Tutur kata orang itu: Aku berlelah-lelah, ya Allah, aku berlelah-lelah, sampai habis tenagaku.(1) Inilah perkataan-perkataan yang diucapkan oleh Agur anak Yake dari Masa: "Aku lelah, ya Allah, aku lelah! Habislah tenagaku!(1) THE WORDS of Agur son of Jakeh of Massa: The man says to Ithiel, to Ithiel and to Ucal:
(2) Sebab aku ini lebih bodoh dari pada orang lain, pengertian manusia tidak ada padaku.(2) Aku bodoh seperti hewan; tak punya pengertian.(2) Surely I am too brutish and stupid to be called a man, and I have not the understanding of a man [for all my secular learning is as nothing].
(3) Juga tidak kupelajari hikmat, sehingga tidak dapat kukenal Yang Mahakudus.(3) Tidak pernah kupelajari hikmah, sedikit pun tidak kuketahui tentang Allah.(3) I have not learned skillful and godly Wisdom, that I should have the knowledge or burden of the Holy One.
(4) Siapakah yang naik ke sorga lalu turun? Siapakah yang telah mengumpulkan angin dalam genggamnya? Siapakah yang telah membungkus air dengan kain? Siapakah yang telah menetapkan segala ujung bumi? Siapa namanya dan siapa nama anaknya? Engkau tentu tahu!(4) Manusia manakah pernah naik turun surga? Pernahkah ia menggenggam angin dalam tangannya, dan membungkus air dalam bajunya, atau menetapkan batas-batas dunia? Siapakah dia, dan siapa anaknya? Pasti engkau mengetahuinya!(4) Who has ascended into heaven and descended? Who has gathered the wind in His fists? Who has bound the waters in His garment? Who has established all the ends of the earth? What is His name, and what is His Son's name, if you know?
(5) Semua firman Allah adalah murni. Ia adalah perisai bagi orang-orang yang berlindung pada-Nya.(5) Allah menepati setiap janji-Nya. Ia bagaikan perisai bagi semua yang datang berlindung pada-Nya.(5) Every word of God is tried and purified; He is a shield to those who trust and take refuge in Him.
(6) Jangan menambahi firman-Nya, supaya engkau tidak ditegur-Nya dan dianggap pendusta.(6) Kalau engkau menambah apa yang dikatakan-Nya, maka Ia akan menegurmu dan membuktikan bahwa engkau pendusta."(6) Add not to His words, lest He reprove you, and you be found a liar.
(7) Dua hal aku mohon kepada-Mu, jangan itu Kautolak sebelum aku mati, yakni:(7) "Ya Allah, aku mohon sebelum aku mati, berikanlah kepadaku dua hal ini.(7) Two things have I asked of You [O Lord]; deny them not to me before I die:
(8) Jauhkanlah dari padaku kecurangan dan kebohongan. Jangan berikan kepadaku kemiskinan atau kekayaan. Biarkanlah aku menikmati makanan yang menjadi bagianku.(8) Jangan sampai aku mengucapkan kata-kata curang dan dusta, dan jangan biarkan aku miskin atau kaya. Berikanlah kepadaku hanya apa yang kuperlukan.(8) Remove far from me falsehood and lies; give me neither poverty nor riches; feed me with the food that is needful for me,
(9) Supaya, kalau aku kenyang, aku tidak menyangkal-Mu dan berkata: Siapa TUHAN itu? Atau, kalau aku miskin, aku mencuri, dan mencemarkan nama Allahku.(9) Sebab, apabila aku kaya, mungkin aku akan berkata bahwa aku tidak memerlukan Engkau. Dan jika aku miskin, mungkin aku akan mencuri sehingga mencemarkan nama-Mu."(9) Lest I be full and deny You and say, Who is the Lord? Or lest I be poor and steal, and so profane the name of my God.
(10) Jangan mencerca seorang hamba pada tuannya, supaya jangan ia mengutuki engkau dan engkau harus menanggung kesalahan itu.(10) Jangan memfitnah seorang hamba pada tuannya, nanti engkau disumpahi dan dianggap bersalah.(10) Do not accuse and hurt a servant before his master, lest he curse you, and you be held guilty [of adding to the burdens of the lowly].
(11) Ada keturunan yang mengutuki ayahnya dan tidak memberkati ibunya.(11) Ada orang yang menyumpahi ayahnya dan tidak menghargai ibunya.(11) There is a class of people who curse their fathers and do not bless their mothers.
(12) Ada keturunan yang menganggap dirinya tahir, tetapi belum dibasuh dari kotorannya sendiri.(12) Ada orang yang menganggap dirinya suci padahal ia kotor sekali.(12) There is a class of people who are pure in their own eyes, and yet are not washed from their own filth.
(13) Ada keturunan yang berpandangan angkuh, yang terangkat kelopak matanya.(13) Ada orang merasa dirinya baik sekali--bukan main baiknya!(13) There is a class of people--oh, how lofty are their eyes and their raised eyelids!
(14) Ada keturunan yang giginya adalah pedang, yang gigi geliginya adalah pisau, untuk memakan habis dari bumi orang-orang yang tertindas, orang-orang yang miskin di antara manusia.(14) Ada orang yang mencari nafkah dengan cara yang kejam; mereka bengis dan memeras orang miskin dan orang lemah.(14) There is a class of people whose teeth are as swords and whose fangs as knives, to devour the poor from the earth and the needy from among men.
(15) Si lintah mempunyai dua anak perempuan: "Untukku!" dan "Untukku!" Ada tiga hal yang tak akan kenyang, ada empat hal yang tak pernah berkata: "Cukup!"(15) Lintah darat mempunyai dua anak; kedua-duanya bernama "Untuk aku"! Ada empat hal yang tidak pernah puas:(15) The leech has two daughters, crying, Give, give! There are three things that are never satisfied, yes, four that do not say, It is enough:
(16) Dunia orang mati, dan rahim yang mandul, dan bumi yang tidak pernah puas dengan air, dan api yang tidak pernah berkata: "Cukup!"(16) dunia orang mati, wanita yang tak pernah melahirkan, tanah kering yang haus akan hujan, dan api yang menjilat ke mana-mana.(16) Sheol (the place of the dead), the barren womb, the earth that is not satisfied with water, and the fire that says not, It is enough.
(17) Mata yang mengolok-olok ayah, dan enggan mendengarkan ibu akan dipatuk gagak lembah dan dimakan anak rajawali.(17) Orang yang mencemoohkan ayahnya atau ibunya yang sudah tua, pantas dicampakkan ke luar supaya matanya dipatuk burung gagak dan mayatnya dimakan oleh burung rajawali.(17) The eye that mocks a father and scorns to obey a mother, the ravens of the valley will pick it out, and the young vultures will devour it.
(18) Ada tiga hal yang mengherankan aku, bahkan, ada empat hal yang tidak kumengerti:(18) Ada empat hal yang terlalu sukar bagiku untuk dimengerti:(18) There are three things which are too wonderful for me, yes, four which I do not understand:
(19) jalan rajawali di udara, jalan ular di atas cadas, jalan kapal di tengah-tengah laut, dan jalan seorang laki-laki dengan seorang gadis.(19) burung rajawali yang terbang di udara, ular yang menjalar di atas batu karang, kapal yang berlayar di tengah lautan, dan sepasang muda mudi yang sedang jatuh cinta.(19) The way of an eagle in the air, the way of a serpent upon a rock, the way of a ship in the midst of the sea, and the way of a man with a maid.
(20) Inilah jalan perempuan yang berzinah: ia makan, lalu menyeka mulutnya, dan berkata: Aku tidak berbuat jahat.(20) Inilah siasat seorang wanita yang tidak setia kepada suaminya: Sesudah berzinah, ia makan lalu menyeka mulutnya, kemudian berkata, "Aku tidak berbuat apa-apa!"(20) This is the way of an adulterous woman: she eats and wipes her mouth and says, I have done no wickedness.
(21) Karena tiga hal bumi gemetar, bahkan, karena empat hal ia tidak dapat tahan:(21) Ada empat hal yang sukar diterima di seluruh dunia:(21) Under three things the earth is disquieted, and under four it cannot bear up:
(22) karena seorang hamba, kalau ia menjadi raja, karena seorang bebal, kalau ia kekenyangan makan,(22) seorang hamba yang menjadi raja, seorang bodoh yang mendapat segala yang diinginkannya,(22) Under a servant when he reigns, a [empty-headed] fool when he is filled with food,
(23) karena seorang wanita yang tidak disukai orang, kalau ia mendapat suami, dan karena seorang hamba perempuan, kalau ia mendesak kedudukan nyonyanya.(23) seorang wanita yang berhasil menikah padahal ia tidak disukai orang, seorang hamba perempuan yang merampas kedudukan nyonyanya.(23) An unloved and repugnant woman when she is married, and a maidservant when she supplants her mistress.
(24) Ada empat binatang yang terkecil di bumi, tetapi yang sangat cekatan:(24) Di bumi ini ada empat macam binatang yang kecil tetapi pandai sekali, yaitu:(24) There are four things which are little on the earth, but they are exceedingly wise:
(25) semut, bangsa yang tidak kuat, tetapi yang menyediakan makanannya di musim panas,(25) Semut, binatang yang tidak kuat, tetapi menyediakan makanannya pada musim panas.(25) The ants are a people not strong, yet they lay up their food in the summer;
(26) pelanduk, bangsa yang lemah, tetapi yang membuat rumahnya di bukit batu,(26) Pelanduk, binatang yang lemah, tetapi membuat rumahnya di bukit batu.(26) The conies are but a feeble folk, yet they make their houses in the rocks;
(27) belalang yang tidak mempunyai raja, namun semuanya berbaris dengan teratur,(27) Belalang, binatang yang tidak mempunyai raja, tetapi berbaris dengan teratur.(27) The locusts have no king, yet they go forth all of them by bands;
(28) cicak yang dapat kautangkap dengan tangan, tetapi yang juga ada di istana-istana raja.(28) Cicak, binatang yang dapat ditangkap dengan tangan, tetapi terdapat di istana raja.(28) The lizard you can seize with your hands, yet it is in kings' palaces.
(29) Ada tiga binatang yang gagah langkahnya, bahkan, empat hal yang gagah jalannya, yakni:(29) Ada empat hal yang mengesankan apabila diperhatikan caranya berjalan, yaitu:(29) There are three things which are stately in step, yes, four which are stately in their stride:
(30) singa, yang terkuat di antara binatang, yang tidak mundur terhadap apapun.(30) Singa, binatang terkuat di antara segala binatang dan tidak gentar terhadap apa saja;(30) The lion, which is mightiest among beasts and turns not back before any;
(31) Ayam jantan yang angkuh, atau kambing jantan, dan seorang raja yang berjalan di depan rakyatnya.(31) kambing jantan, ayam jantan yang berjalan tegak, dan raja di depan rakyatnya.(31) The war horse [well-knit in the loins], the male goat also, and the king [when his army is with him and] against whom there is no uprising.
(32) Bila engkau menyombongkan diri tanpa atau dengan berpikir, tekapkanlah tangan pada mulut!(32) Jika karena kebodohanmu engkau dengan angkuh merencanakan perkara-perkara jahat, awas!(32) If you have done foolishly in exalting yourself, or if you have thought evil, lay your hand upon your mouth.
(33) Sebab, kalau susu ditekan, mentega dihasilkan, dan kalau hidung ditekan, darah keluar, dan kalau kemarahan ditekan, pertengkaran timbul.(33) Sebab, kalau engkau mengocok susu, kau menghasilkan mentega. Kalau engkau memukul hidung orang, keluarlah darah. Kalau engkau menimbulkan kemarahan, kau terlibat dalam pertengkaran.(33) Surely the churning of milk brings forth butter, and the wringing of the nose brings forth blood; so the forcing of wrath brings forth strife.

AMSAL (Proverbs)
Daftar Pasal (silahkan klik nomor pasal yang ingin di baca):
1234567891011121314151617181920212223242526272829- 30 -
31

Last Update : Sunday, 13 April 2008 Kembali ke halaman utama Created By OTAK INFO


Jika ada pertanyaan, saran atau kritik tentang desain atau cara pemakaian (navigasi) atau yang berhubungan dengan isi alkitab dalam website ini,
jika ada kata atau kalimat yang salah eja atau titik atau bahkan koma,
maka jangan sungkan-sungkan untuk melaporkan (menghubungi) kepada webmaster melalui email ke
alkitab (at) otak (dot) info